Translation of "of assault" in Italian


How to use "of assault" in sentences:

Cmdr Riker, by taking this action, you risk charges of assault, theft, piracy and treason.
Comandante Riker, con questa azione sarà accusato d'assalto, furto, pirateria e tradimento.
What do we do with ten tons of assault weaponry that's not supposed to exist?
Cosa tacciamo di dieci tonnellate di armi che non dovrebbero esistere?
I see that you have a record of assault.
E ho visto che hai precedenti per aggressione.
Random acts of assault and battery, r ape... carjacking.
Puo' succedere di tutto a tutti.
But the shape of her injuries, the pattern of healing and rebreaking - there's a history of assault here, not from any baseball bat.
Ma la forma delle sue ferite, lo schema della cicatrizzazione e la nuova rottura? C'e' una lunga storia di violenza qui, Booth. e non causata da una mazza da baseball.
She was in some sort of assault, right?
E' stata vittima di una specie di aggressione, no?
Instead of assault, I charged him with attempted murder of a police officer.
Quindi, invece che per aggressione... lo accusai di tentato omicidio di un agente di polizia.
Yeah, I get that way when I'm falsely accused of assault.
Gia', tendo ad esserlo quando vengo accusata ingiustamente di aggressione.
But these injuries are clearly consistent with that kind of assault.
Ma queste lesioni combaciano chiaramente con un'aggressione di questo tipo.
The newspapers accused me of assault with a deadly weapon.
Secondo i giornali sono stato accusato di aggressione a mano armata.
This guy's got a violent record and lot of assault charges.
Questo tipo ha una fedina piena di accuse di violenza e aggressione.
I'm convicted of assault, I'll be disinherited.
Se vengo accusato di aggressione, sarò diseredato.
You were convicted of assault one around the same time he went away for negligent homicide.
Tu eri dentro per aggressione nel periodo in cui lui fu arrestato per omicidio colposo.
You should not be afraid of assault or robbery.
Non si deve temere l’aggressione o rapina.
Ten years ago, you were convicted of assault with a deadly weapon for smashing a Pakistani shopkeeper's skull in with a baseball bat while shouting racial slurs.
10 anni fa sei stato condannato per aggressione con un'arma mortale, per aver fracassato il cranio di un commerciante pakistano con una mazza da baseball, inneggiando cori razzisti.
He was convicted of assault, sentenced to a year, served six months.
E' stato condannato ad un anno per aggressione, ha scontato sei mesi.
One of our students has accused you of assault.
Una studentessa ti ha accusato di aggressione.
You could do a lot of damage with a couple of assault rifles.
Si possono fare molti danni con un paio di fucili d'assalto.
We pulled footage from the security cameras in Riverside Park and matched them to anyone with a record of assault.
Abbiamo preso i filmati delle telecamere di sicurezza del Riverside Park e li abbiamo confrontati con chiunque avesse precedenti per aggressione.
Yes, my client pleads no contest to a reduced charge of assault, which will be wiped from her record upon payment of restitution.
Si', e' disposta a patteggiare senza ammissione di colpa pagando un risarcimento per il reato di aggressione, - il quale non comparira' sulla fedina.
Look, setting George Melton aside for a moment, if you were ever convicted of assault of another person, you would go back to jail for a long time.
Senti... mettiamo da parte George Melton per un istante... se fossi accusato di aggressione, ritorneresti in prigione per molto tempo.
Your daughter is facing expulsion, and Janet would be within her rights to bring her up on charges of assault.
Sua figlia sta rischiando l'espulsione... e Janet avrebbe tutto il diritto di accusarla di aggressione.
Drunk and disorderly, couple of assault charges, nothing too outrageous, at least not on his record.
Ubriachezza molesta e un paio di accuse di aggressione. Niente di troppo grave, almeno sulla fedina penale.
There was no evidence of assault, sexual or otherwise.
Non c'erano prove di aggressione, ne' sessuale, ne' di altro tipo.
He was convicted of assault and unlawful persecution of his two ex-wives.
E' stato accusato di aggressione e persecuzione illegittima dalle sue due ex mogli.
My battalion chief is in legal trouble, some woman accusing him of assault.
Una donna l'ha accusato di aggressione.
He knows that acting upon his feelings for her would amount to a kind of assault.
Sa che comportarsi coerentemente ai propri sentimenti per lei... sarebbe in qualche modo equivalente ad aggredirla.
No sign of assault or robbery?
Nessun segno di aggressione o di rapina?
CODIS says it belongs to one Murray Huddler, convicted of assault in 2008, paroled last October.
Il database criminale del DNA dice che appartiene a... un certo Murray Huddler, condannato per aggressione nel 2008, rilasciato sulla parola lo scorso ottobre.
I told them this sort of assault was unlike you and suggested they look elsewhere.
Ho detto a loro che questo tipo di assalto non era da te... e ho suggerito di cercare... altrove.
This guy has a stupid, stupid amount of assault charges.
Ha davvero una lista assurda di accuse di aggressione.
I think you're a good person and a fine doctor, but it's ridiculous to think anyone needs an arsenal of assault weapons.
Penso che tu sia una brava persona e un bravo medico, ma e' ridicolo pensare che tutti abbiano bisogno di armi d'assalto.
Got a homicide in Central Park-- female, mid-20s, apparent victim of assault.
Omicidio in Central Park, donna, sui 25 anni, apparente vittima di un aggressione.
If there's no obvious signs of assault...
Se non ci sono segni evidenti di aggressione...
Before his disappearance, he was acquitted of assault stemming from a highly publicized drunken altercation with paparazzi.
Poco prima della sua scomparsa, era stato denunciato per violenze in seguito ad una ben nota discussione avuta da ubriaco con alcuni paparazzi.
Jack Daniels accused you of assault, and we got plenty of paperwork to file.
Jack Daniels ti ha accusato di aggressione e a noi tocca compilare un sacco di scartoffie.
He has a couple of assault charges for some bar fights.
Ha un paio di denunce di aggressione per risse ai bar.
And the audience just -- you know, they're always on the side of the interviewee, and they felt that this was a kind of assault, but this was the question she had wanted somebody to ask her whole life.
E il pubblico -- sapete, sono sempre dalla parte dell'intervistato, e hanno pensato che fosse una specie di assalto, ma questa era la domanda che aspettava da tutta la vita.
2.368880033493s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?